FAQ
Hieronder vind je antwoord op een aantal veelgestelde vragen. Staat jouw vraag er niet bij? Mail me dan gerust even op blog@toeps.nl.
Ik heb net een autismediagnose gehad, wat nu?
Een autismediagnose krijgen is heftig, dus geef jezelf ook vooral even de tijd om hiervan bij te komen. Maar hierna wordt het beter, echt! Je hebt nu namelijk waardevolle nieuwe informatie, waardoor je jezelf beter kunt gaan begrijpen en kunt gaan leven op een manier die voor jou werkt.
Begin met het lezen van Maar je ziet er helemaal niet autistisch uit, mijn boek dat al meer dan 50.000 mensen meer inzicht in zichzelf of iemand in hun omgeving heeft gegeven.
Bekijk ook mijn lijst met autisme-resources, voor organisaties, hulpmiddelen en media met betrekking tot het onderwerp autisme.
Ik denk dat ik autistisch ben, moet ik daar iets mee?
Nou ja, niks moet natuurlijk, maar als je het zeker wil weten, dan raad ik je aan een diagnostiektraject te doorlopen bij een daarin gespecialiseerde GGZ-instelling. Je vindt ze bijvoorbeeld via de website ZorgkaartNederland.nl.
Een autismediagnose kan je helpen bij het krijgen van meer zelfinzicht, en toegang tot ondersteuning.
Wil je meewerken aan mijn schoolproject? Of persoonlijk advies geven?
Dat ligt eraan. Ik vind het doorgaans leuk om mensen te helpen, maar ik heb er niet altijd de mentale ruimte voor. Het helpt om concreet te zijn in je vraag, en in het geval van schoolopdrachten krijg ik graag van tevoren wat meer informatie over het project. Mails die beginnen met “wij moeten van school…” hebben erg weinig kans van slagen ;)
Ik wil heel graag dat je boek er ook in een andere taal komt, kan ik daarbij helpen?
Soms krijg ik van iemand het voorstel mijn boek te vertalen naar het Frans, Spaans of Portugees. Hoewel ik het fantastisch zou vinden als mijn boeken ook in die talen zouden uitkomen, is dat proces nog niet zo makkelijk. Mijn Nederlandse uitgever heeft namelijk de rechten, en bij een vertaling moeten zij die verkopen aan een andere uitgever, of aan mij (dan treed ik op als de uitgever). Dat laatste is heel veel werk – zeker in een taal die ik zelf niet kan lezen. Wat je het beste kan doen als je mijn boek in een andere taal wil zien, is uitgeverijen in dat taalgebied mailen, naar mijn boek linken en vragen of ze een vertaling willen uitbrengen.
Hoe kan jij nou naar Japan verhuizen als autist, is dat niet heel druk?
Nou, ik vind Japan eigenlijk een stuk rustiger dan Nederland. Wellicht heb je straten vol felgekleurde lichtreclames in je hoofd, maar dat is maar op een paar plekken zo. En zelfs daar zijn mensen rustiger, georganiseerder en beleefder. (Over het algemeen genomen, natuurlijk zijn er ook vervelende Japanners.) Daarnaast heeft Japan prachtige natuur!
Wat ook helpt, is wat deze YouTuber the foreigner strategy noemt. Als je duidelijk een buitenstaander bent vallen je autistische verschillen minder op, omdat mensen toch al verwachten dat je anders bent. Over mijn verhuizing naar Japan schreef ik Deze autist ging naar Japan.
Ik wil ook naar Japan, heb je tips?
Dit vind ik altijd een lastige vraag, want ik weet niet precies wat jij belangrijk vindt en hoe jouw ideale trip eruitziet; de een houdt van anime, de ander wil graag de natuur in. Wel ben ik bezig met een serie posts getiteld Japan 101, waarin ik de basics uitleg. Tot nu toe heb ik twee delen geschreven: Van en naar het vliegveld, en Wanneer ga je?
Kan ik jou als Nederlandse klant nog wel boeken dan?
Jazeker! De meeste van mijn klanten zijn Nederlands. Ik ben een aantal keer per jaar in Nederland te vinden, en dan geef ik lezingen en trainingen over autisme, en hou ik fotoshoots. Ook in Japan doe ik shoots, meer daarover lees je hier. Websites bouwen kan natuurlijk overal waar internet is, en het voordeel van in Japan wonen is dat ik onderhoud kan doen wanneer Nederland nog slaapt.
Mijn eerstvolgende trip naar Nederland is van 4 maart tot en met 20 april, dus wil je me voor iets boeken? Neem dan vooral contact op!